Do you know Chinglish? Maybe not, but you’ve no doubt had occasion to be amused by menus full of ‘translation fails’. The SPP podcasters explain how good and bad translations are perceived by taking a look at the other side. The question is when a translation is considered a failure – and what the causes might be.
The podcast by the TransUnit Kapselwurf is now online. It targets an interested public and, citing a wealth of examples, shows what translation theory can mean in practice and the role played by cultural aspects in that context. Further episodes are in the making and will address topics like translation politics and historical translations.