Anja Wolkenhauer und Julia Heideklang laden ein: „Ausgehend von unserer Arbeit im Projekt Versio latina wollen wir mit dieser Tagung dezidiert die Blickrichtung ändern und die neuzeitlichen lateinischen Übersetzungen in den Mittelpunkt stellen, also, wie Peter Burke formuliert hat, ‚in die falsche Richtung‘ schauen (Burke 2007). Welche Funktionen haben diese Übersetzungen? Wer übersetzt für welches Publikum; welche Erwartungen verbinden Übersetzer, Herausgeber und Drucker mit diesen Texten? Haben sie Erfolg, werden die Übersetzungen nachgedruckt, werden sie durch Konkurrenzprojekte überboten, oder erweitert sich ihr Wirkhorizont dadurch, dass sie als Intermediärversion für die Übersetzungen in andere Sprachen herangezogen werden?
Alle Information, inklusive Konzeptpapier, Programm und Poster finden sich auch auf unserer Tagungswebsite.
Aus vielseitigen Beiträgen ist ein wundervolles Programm entstanden, das wir Ihnen hier zum Download bereitstellen, in der Hoffnung auch Ihr Interesse dafür zu wecken und Sie im Frühjahr in Tübingen begrüßen zu dürfen!“