WS: Regards (post-)coloniaux sur les pratiques médicinales autochtones. Le baobab, de l‘Encyclopédie à la littérature de l‘extrême contemporain Organisiert von Humboldt-Forschungsstipendiatin und Hans-Jürgen Lüsebrink unter Beteiligung des Mediziners Prof. Dr. Henning Madry und mit einem Impulsvortrag von David Diop:...
Öffentliche Lesung und Diskussion mit David Diop und seinem Übersetzer Andreas Jandl in der Buchhandlung Bock&Seip im Stadtzentrum von Saarbrücken (Plakat anbei).
SPP 2130 Mercator Fellow Iris Idelson-Shein is offering a two-day workshop (with arrival and get-together on the evening of 26 August).
SPP 2130 Mercator Fellow Iris Idelson-Shein bietet einen zweitägigen Workshop (mit Anreise und Get-Together am Abend des 26. Aug.) an.
Jun.-Prof. Dr. Christian Schmidt (Leipzig): Humanistische Übersetzungen und geistliche Literatur. Über latente und offene Spannungen zweier Popularisierungstendenzen im 15. Jahrhundert
Dr. Michele Solitario (Tübingen): Philologische Überlegungen zu Lukians Dialogi mortuorum
Dr. Rahel Micklich (Würzburg): Kirchenväterübersetzungen des 16. Jahrhunderts. Translationstheoretische Beobachtungen zwischen Philologie und Kulturanthropologie
Ippolita Giannotta (Göttingen): Lucian’s Gallus: The Spectacularization of Philosophy
Jun.-Prof. Dr. Christian Schmidt (Leipzig): Humanistische Übersetzungen und geistliche Literatur. Über latente und offene Spannungen zweier Popularisierungstendenzen im 15. Jahrhundert
Dr. Michele Solitario (Tübingen): Philologische Überlegungen zu Lukians Dialogi mortuorum