Interdisciplinary Roundtable with Dr. Anna Piotrowska live and online—that is, in a hybrid and family-friendly form. In an open discussion atmosphere, Dr. Piotrowska set forth her conception of musical translation and applied it to processes which in music theory...
This roundtable event will explore the feasibility of building a pan-European translation database for the early modern period. Our vision is for a comprehensive online analytical catalogue of translations which would provide information on source text(s), manuscript and print...
Bei diesem Roundtable soll die Entwicklung einer gesamteuropäischen Übersetzungsdatenbank für die Frühe Neuzeit exploriert werden. Vision ist ein umfassender analytischer Online-Katalog von Übersetzungen, der Informationen zu Ausgangstext(en), Manuskript- und Druckversionen sowie zu den verschiedenen am Übersetzungsprozess beteiligten Akteur*innen enthält...
Lawrence Venuti will be our guest as Mercator Fellow at the 3rd annual conference, and on the days preceding it will offer a workshop in Wolfenbüttel. Interested junior researchers are welcome to register for the workshop with the SPP...
Lawrence Venuti ist als Mercator Fellow Gast des SPP 2130 und bietet im Vorfeld der 3. Jahreskonferenz einen Workshop in Wolfenbüttel an. Interessierte Nachwuchswissenschaftler*innen sind herzlich eingeladen, sich bis 30. Juni 2021 bei der Geschäftsstelle für den Workshop anzumelden.
Erich Poppe (Project director ‘Translating into welsh’) gives a paper in digital form to the Marburger Gelehrten-Gesellschaft on the Early-Modern Welsh translations of the Bible.
Erich Poppe (Projektleiter ‚Übersetzen ins Kymrische‘) hält am 20.4.2021 einen Vortrag in digitalem Format bei der Marburger Gelehrten-Gesellschaft über die frühneuzeitlichen walisischen Bibelübersetzungen.
Translation and Transfer Practices of translation between languages and the pragmatic transfer of translated texts into actual usage have emerged as the topic central to the majority of the sixteen research projects in the SPP 1981 “Transottomanica: Eastern European-Ottoman-Persian...
Translation and Transfer Praktiken des Übersetzens zwischen Sprachen und der pragmatische Transfer übersetzter Texte in den tatsächlichen Sprachgebrauch haben sich als zentrales Thema entpuppt für die Mehrzahl der Forschungsprojekte des SPP 1981 „Transottomanica: Osteuropäisch-osmanisch-persische Mobilitätsdynamiken“, das die sozialen und...
Translation is Power Secrets – Gifts – Stories in the Early Modern Period The central programme project of the SPP 2130 will be officially launched in the context of the 3rd Annual Conference.