{"id":666,"date":"2019-03-04T11:32:21","date_gmt":"2019-03-04T11:32:21","guid":{"rendered":"https:\/\/www.spp2130.de\/?page_id=666"},"modified":"2022-04-07T15:02:14","modified_gmt":"2022-04-07T13:02:14","slug":"liedkultur","status":"publish","type":"page","link":"https:\/\/www.spp2130.de\/index.php\/liedkultur\/","title":{"rendered":"Liedkultur des 17. Jahrhunderts als \u00dcbersetzungskultur"},"content":{"rendered":"<h4>Liedkultur des 17. Jahrhunderts als \u00dcbersetzungskultur<\/h4>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<figure style=\"float: left; padding-right: 10px;\"><a href=\"http:\/\/daten.digitale-sammlungen.de\/~db\/0008\/bsb00084937\/images\/?viewmode=1\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\"><img loading=\"lazy\" decoding=\"async\" class=\"alignnone wp-image-1409 size-medium\" src=\"https:\/\/www.spp2130.de\/wp-content\/uploads\/2019\/03\/Italienische-Arie_-Dr\u00f6se-BESCH-300x224.png\" alt=\"1640 in K\u00f6nigsberg gedruckte Partitur der italienieschen Arie \u201eFelices si quos...\u201c\" width=\"300\" height=\"224\" srcset=\"https:\/\/www.spp2130.de\/wp-content\/uploads\/2019\/03\/Italienische-Arie_-Dr\u00f6se-BESCH-300x224.png 300w, https:\/\/www.spp2130.de\/wp-content\/uploads\/2019\/03\/Italienische-Arie_-Dr\u00f6se-BESCH-768x574.png 768w, https:\/\/www.spp2130.de\/wp-content\/uploads\/2019\/03\/Italienische-Arie_-Dr\u00f6se-BESCH-158x117.png 158w, https:\/\/www.spp2130.de\/wp-content\/uploads\/2019\/03\/Italienische-Arie_-Dr\u00f6se-BESCH-600x448.png 600w, https:\/\/www.spp2130.de\/wp-content\/uploads\/2019\/03\/Italienische-Arie_-Dr\u00f6se-BESCH.png 945w\" sizes=\"(max-width: 300px) 100vw, 300px\" \/><\/a><figcaption style=\"font-size: 8pt;\"><span style=\"font-size: 10pt;\">Partitur der italienieschen Arie \u201eFelices si quos&#8230;\u201c,<br \/>\ngedruckt 1640 <\/span><span style=\"font-size: 10pt;\">in K\u00f6nigsberg<\/span><\/figcaption><\/figure>\n<p>Das Projekt widmet sich aus literatur- und musikwissenschaftlicher Perspektive der Liedkultur des 17. Jh.s im deutschen Sprachraum, die erstmals in ihrem europ\u00e4ischen Horizont erschlossen werden soll. Trotz eines verst\u00e4rkten Interesses an der Liedforschung ist bislang zu wenig bedacht worden, dass Liedautoren wie J. Rist, G. Greflinger, H. Albert und Ph. von Zesen in ihren Sammlungen auf ein in ganz Europa kursierendes Repertoire von Texten, Melodien und Tons\u00e4tzen zur\u00fcckgreifen, das sie adaptieren und transformieren. Das Lied ist somit ein zentrales Medium des europ\u00e4ischen Kulturtransfers dieser Epoche. Zwei Dimensionen der Transformation im Zuge des sprachlichen, musikalischen und kulturellen \u201aframe-Wechsels\u2019 sind hierbei zu ber\u00fccksichtigen:<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p>(1) die Transformationen der Lexik, Metrik und musikalischen Gestaltung,<\/p>\n<p>(2) die kultursoziologischen Rekontextualisierungen.<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p>Das Projekt hat das Ziel, dem Forschungsdesiderat einer deutschen Liedgeschichte im europ\u00e4ischen Kontext durch einen interdisziplin\u00e4ren Sammelband, basierend auf zwei Workshops, mit Fallstudien erstmals beizukommen. Eine Kooperation besteht dabei mit der Musikabteilung des Deutschen Historischen Instituts Rom, wo das erste <a href=\"https:\/\/uni-tuebingen.de\/de\/112313\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">Arbeitsgespr\u00e4ch<\/a> im Februar 2020 stattfindet. In dessen Zentrum werden exemplarisch der K\u00f6nigsberger K\u00fcrbish\u00fctten-Kreis und Heinrich Alberts Arien in ihren italienischen Bez\u00fcgen stehen.<br \/>\nZum <a href=\"https:\/\/www.spp2130.de\/wp-content\/uploads\/2021\/04\/programm-tagung-liedkultur-rom-022020.pdf\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">Programm<\/a>.<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p>Angesiedelt ist das Projekt an der Universit\u00e4t T\u00fcbingen, wo es von <a href=\"https:\/\/www.spp2130.de\/index.php\/projektleiterinnen\/#droese\">Dr. Astrid Dr\u00f6se<\/a> geleitet und bearbeitet wird.<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p><a href=\"https:\/\/uni-tuebingen.de\/fakultaeten\/philosophische-fakultaet\/fachbereiche\/neuphilologie\/deutsches-seminar\/abteilungen\/neuere-deutsche-literatur\/mitarbeitende\/prof-dr-joerg-robert\/team\/dr-astrid-droese\/forschung\/projekte\/\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">Projektwebseite<\/a> der Universit\u00e4t T\u00fcbingen.<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<h5><strong>Publikationen (projektbezogen):<\/strong><\/h5>\n<ul>\n<li><a href=\"https:\/\/www.spp2130.de\/index.php\/publikationen\/#droese\">Dr. Astrid Dr\u00f6se<\/a><\/li>\n<\/ul>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>Liedkultur des 17. Jahrhunderts als \u00dcbersetzungskultur &nbsp; Partitur der italienieschen Arie \u201eFelices si quos&#8230;\u201c, gedruckt 1640 in K\u00f6nigsberg Das Projekt widmet sich aus literatur- und musikwissenschaftlicher Perspektive der Liedkultur des 17. Jh.s im deutschen Sprachraum, die erstmals in ihrem europ\u00e4ischen Horizont erschlossen werden soll. Trotz eines verst\u00e4rkten Interesses an der Liedforschung ist bislang zu wenig bedacht worden, dass Liedautoren wie J. Rist, G. Greflinger, H. Albert und Ph. von Zesen in ihren Sammlungen auf ein in ganz Europa kursierendes Repertoire von Texten, Melodien und Tons\u00e4tzen zur\u00fcckgreifen, das sie adaptieren und transformieren. Das Lied ist somit ein zentrales Medium des europ\u00e4ischen &hellip;<\/p>\n","protected":false},"author":7,"featured_media":0,"parent":0,"menu_order":0,"comment_status":"closed","ping_status":"closed","template":"","meta":{"footnotes":""},"yoast_head":"<!-- This site is optimized with the Yoast SEO plugin v22.5 - https:\/\/yoast.com\/wordpress\/plugins\/seo\/ -->\n<title>Liedkultur des 17. Jahrhunderts als \u00dcbersetzungskultur - \u00dcbersetzungskulturen der Fr\u00fchen Neuzeit<\/title>\n<meta name=\"robots\" content=\"index, follow, max-snippet:-1, max-image-preview:large, max-video-preview:-1\" \/>\n<link rel=\"canonical\" href=\"https:\/\/www.spp2130.de\/index.php\/liedkultur\/\" \/>\n<meta property=\"og:locale\" content=\"de_DE\" \/>\n<meta property=\"og:type\" content=\"article\" \/>\n<meta property=\"og:title\" content=\"Liedkultur des 17. Jahrhunderts als \u00dcbersetzungskultur - \u00dcbersetzungskulturen der Fr\u00fchen Neuzeit\" \/>\n<meta property=\"og:description\" content=\"Liedkultur des 17. Jahrhunderts als \u00dcbersetzungskultur &nbsp; Partitur der italienieschen Arie \u201eFelices si quos&#8230;\u201c, gedruckt 1640 in K\u00f6nigsberg Das Projekt widmet sich aus literatur- und musikwissenschaftlicher Perspektive der Liedkultur des 17. Jh.s im deutschen Sprachraum, die erstmals in ihrem europ\u00e4ischen Horizont erschlossen werden soll. Trotz eines verst\u00e4rkten Interesses an der Liedforschung ist bislang zu wenig bedacht worden, dass Liedautoren wie J. Rist, G. Greflinger, H. Albert und Ph. von Zesen in ihren Sammlungen auf ein in ganz Europa kursierendes Repertoire von Texten, Melodien und Tons\u00e4tzen zur\u00fcckgreifen, das sie adaptieren und transformieren. Das Lied ist somit ein zentrales Medium des europ\u00e4ischen &hellip;\" \/>\n<meta property=\"og:url\" content=\"https:\/\/www.spp2130.de\/index.php\/liedkultur\/\" \/>\n<meta property=\"og:site_name\" content=\"\u00dcbersetzungskulturen der Fr\u00fchen Neuzeit\" \/>\n<meta property=\"article:modified_time\" content=\"2022-04-07T13:02:14+00:00\" \/>\n<meta name=\"twitter:card\" content=\"summary_large_image\" \/>\n<meta name=\"twitter:label1\" content=\"Gesch\u00e4tzte Lesezeit\" \/>\n\t<meta name=\"twitter:data1\" content=\"1 Minute\" \/>\n<script type=\"application\/ld+json\" class=\"yoast-schema-graph\">{\"@context\":\"https:\/\/schema.org\",\"@graph\":[{\"@type\":\"WebPage\",\"@id\":\"https:\/\/www.spp2130.de\/index.php\/liedkultur\/\",\"url\":\"https:\/\/www.spp2130.de\/index.php\/liedkultur\/\",\"name\":\"Liedkultur des 17. Jahrhunderts als \u00dcbersetzungskultur - \u00dcbersetzungskulturen der Fr\u00fchen Neuzeit\",\"isPartOf\":{\"@id\":\"https:\/\/www.spp2130.de\/#website\"},\"datePublished\":\"2019-03-04T11:32:21+00:00\",\"dateModified\":\"2022-04-07T13:02:14+00:00\",\"breadcrumb\":{\"@id\":\"https:\/\/www.spp2130.de\/index.php\/liedkultur\/#breadcrumb\"},\"inLanguage\":\"de-DE\",\"potentialAction\":[{\"@type\":\"ReadAction\",\"target\":[\"https:\/\/www.spp2130.de\/index.php\/liedkultur\/\"]}]},{\"@type\":\"BreadcrumbList\",\"@id\":\"https:\/\/www.spp2130.de\/index.php\/liedkultur\/#breadcrumb\",\"itemListElement\":[{\"@type\":\"ListItem\",\"position\":1,\"name\":\"Startseite\",\"item\":\"https:\/\/www.spp2130.de\/\"},{\"@type\":\"ListItem\",\"position\":2,\"name\":\"Liedkultur des 17. Jahrhunderts als \u00dcbersetzungskultur\"}]},{\"@type\":\"WebSite\",\"@id\":\"https:\/\/www.spp2130.de\/#website\",\"url\":\"https:\/\/www.spp2130.de\/\",\"name\":\"\u00dcbersetzungskulturen der Fr\u00fchen Neuzeit\",\"description\":\"DFG - SPP 2130\",\"potentialAction\":[{\"@type\":\"SearchAction\",\"target\":{\"@type\":\"EntryPoint\",\"urlTemplate\":\"https:\/\/www.spp2130.de\/?s={search_term_string}\"},\"query-input\":\"required name=search_term_string\"}],\"inLanguage\":\"de-DE\"}]}<\/script>\n<!-- \/ Yoast SEO plugin. -->","yoast_head_json":{"title":"Liedkultur des 17. Jahrhunderts als \u00dcbersetzungskultur - \u00dcbersetzungskulturen der Fr\u00fchen Neuzeit","robots":{"index":"index","follow":"follow","max-snippet":"max-snippet:-1","max-image-preview":"max-image-preview:large","max-video-preview":"max-video-preview:-1"},"canonical":"https:\/\/www.spp2130.de\/index.php\/liedkultur\/","og_locale":"de_DE","og_type":"article","og_title":"Liedkultur des 17. Jahrhunderts als \u00dcbersetzungskultur - \u00dcbersetzungskulturen der Fr\u00fchen Neuzeit","og_description":"Liedkultur des 17. Jahrhunderts als \u00dcbersetzungskultur &nbsp; Partitur der italienieschen Arie \u201eFelices si quos&#8230;\u201c, gedruckt 1640 in K\u00f6nigsberg Das Projekt widmet sich aus literatur- und musikwissenschaftlicher Perspektive der Liedkultur des 17. Jh.s im deutschen Sprachraum, die erstmals in ihrem europ\u00e4ischen Horizont erschlossen werden soll. Trotz eines verst\u00e4rkten Interesses an der Liedforschung ist bislang zu wenig bedacht worden, dass Liedautoren wie J. Rist, G. Greflinger, H. Albert und Ph. von Zesen in ihren Sammlungen auf ein in ganz Europa kursierendes Repertoire von Texten, Melodien und Tons\u00e4tzen zur\u00fcckgreifen, das sie adaptieren und transformieren. Das Lied ist somit ein zentrales Medium des europ\u00e4ischen &hellip;","og_url":"https:\/\/www.spp2130.de\/index.php\/liedkultur\/","og_site_name":"\u00dcbersetzungskulturen der Fr\u00fchen Neuzeit","article_modified_time":"2022-04-07T13:02:14+00:00","twitter_card":"summary_large_image","twitter_misc":{"Gesch\u00e4tzte Lesezeit":"1 Minute"},"schema":{"@context":"https:\/\/schema.org","@graph":[{"@type":"WebPage","@id":"https:\/\/www.spp2130.de\/index.php\/liedkultur\/","url":"https:\/\/www.spp2130.de\/index.php\/liedkultur\/","name":"Liedkultur des 17. Jahrhunderts als \u00dcbersetzungskultur - \u00dcbersetzungskulturen der Fr\u00fchen Neuzeit","isPartOf":{"@id":"https:\/\/www.spp2130.de\/#website"},"datePublished":"2019-03-04T11:32:21+00:00","dateModified":"2022-04-07T13:02:14+00:00","breadcrumb":{"@id":"https:\/\/www.spp2130.de\/index.php\/liedkultur\/#breadcrumb"},"inLanguage":"de-DE","potentialAction":[{"@type":"ReadAction","target":["https:\/\/www.spp2130.de\/index.php\/liedkultur\/"]}]},{"@type":"BreadcrumbList","@id":"https:\/\/www.spp2130.de\/index.php\/liedkultur\/#breadcrumb","itemListElement":[{"@type":"ListItem","position":1,"name":"Startseite","item":"https:\/\/www.spp2130.de\/"},{"@type":"ListItem","position":2,"name":"Liedkultur des 17. Jahrhunderts als \u00dcbersetzungskultur"}]},{"@type":"WebSite","@id":"https:\/\/www.spp2130.de\/#website","url":"https:\/\/www.spp2130.de\/","name":"\u00dcbersetzungskulturen der Fr\u00fchen Neuzeit","description":"DFG - SPP 2130","potentialAction":[{"@type":"SearchAction","target":{"@type":"EntryPoint","urlTemplate":"https:\/\/www.spp2130.de\/?s={search_term_string}"},"query-input":"required name=search_term_string"}],"inLanguage":"de-DE"}]}},"post_mailing_queue_ids":[],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/www.spp2130.de\/index.php\/wp-json\/wp\/v2\/pages\/666"}],"collection":[{"href":"https:\/\/www.spp2130.de\/index.php\/wp-json\/wp\/v2\/pages"}],"about":[{"href":"https:\/\/www.spp2130.de\/index.php\/wp-json\/wp\/v2\/types\/page"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.spp2130.de\/index.php\/wp-json\/wp\/v2\/users\/7"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.spp2130.de\/index.php\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=666"}],"version-history":[{"count":52,"href":"https:\/\/www.spp2130.de\/index.php\/wp-json\/wp\/v2\/pages\/666\/revisions"}],"predecessor-version":[{"id":5553,"href":"https:\/\/www.spp2130.de\/index.php\/wp-json\/wp\/v2\/pages\/666\/revisions\/5553"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/www.spp2130.de\/index.php\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=666"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}