<?xml version="1.0"?>
<oembed><version>1.0</version><provider_name>&#xDC;bersetzungskulturen der Fr&#xFC;hen Neuzeit</provider_name><provider_url>https://www.spp2130.de</provider_url><author_name>Wandschneider</author_name><author_url>https://www.spp2130.de/index.php/author/wandschneider/</author_url><title>Verse techniques - &#xDC;bersetzungskulturen der Fr&#xFC;hen Neuzeit</title><type>rich</type><width>600</width><height>338</height><html>&lt;blockquote class="wp-embedded-content" data-secret="sitUnWsdjH"&gt;&lt;a href="https://www.spp2130.de/index.php/en/verse-techniques/"&gt;Verse techniques&lt;/a&gt;&lt;/blockquote&gt;&lt;iframe sandbox="allow-scripts" security="restricted" src="https://www.spp2130.de/index.php/en/verse-techniques/embed/#?secret=sitUnWsdjH" width="600" height="338" title="&#x201E;Verse techniques&#x201C; &#x2014; &#xDC;bersetzungskulturen der Fr&#xFC;hen Neuzeit" data-secret="sitUnWsdjH" frameborder="0" marginwidth="0" marginheight="0" scrolling="no" class="wp-embedded-content"&gt;&lt;/iframe&gt;&lt;script type="text/javascript"&gt;
/* &lt;![CDATA[ */
/*! This file is auto-generated */
!function(d,l){"use strict";l.querySelector&amp;&amp;d.addEventListener&amp;&amp;"undefined"!=typeof URL&amp;&amp;(d.wp=d.wp||{},d.wp.receiveEmbedMessage||(d.wp.receiveEmbedMessage=function(e){var t=e.data;if((t||t.secret||t.message||t.value)&amp;&amp;!/[^a-zA-Z0-9]/.test(t.secret)){for(var s,r,n,a=l.querySelectorAll('iframe[data-secret="'+t.secret+'"]'),o=l.querySelectorAll('blockquote[data-secret="'+t.secret+'"]'),c=new RegExp("^https?:$","i"),i=0;i&lt;o.length;i++)o[i].style.display="none";for(i=0;i&lt;a.length;i++)s=a[i],e.source===s.contentWindow&amp;&amp;(s.removeAttribute("style"),"height"===t.message?(1e3&lt;(r=parseInt(t.value,10))?r=1e3:~~r&lt;200&amp;&amp;(r=200),s.height=r):"link"===t.message&amp;&amp;(r=new URL(s.getAttribute("src")),n=new URL(t.value),c.test(n.protocol))&amp;&amp;n.host===r.host&amp;&amp;l.activeElement===s&amp;&amp;(d.top.location.href=t.value))}},d.addEventListener("message",d.wp.receiveEmbedMessage,!1),l.addEventListener("DOMContentLoaded",function(){for(var e,t,s=l.querySelectorAll("iframe.wp-embedded-content"),r=0;r&lt;s.length;r++)(t=(e=s[r]).getAttribute("data-secret"))||(t=Math.random().toString(36).substring(2,12),e.src+="#?secret="+t,e.setAttribute("data-secret",t)),e.contentWindow.postMessage({message:"ready",secret:t},"*")},!1)))}(window,document);
/* ]]&gt; */
&lt;/script&gt;
</html><description>Verse Techniques in Translation &nbsp; &nbsp; The Internationalisation of German Poetics and Occasional Poetry of the 17th and 18th Centuries &nbsp; Zurich exercise book with multilingual poetry exercises, 17th c. The project surveys the transfer of European verse techniques into German poetics and occasional poetry in Early Modern times. For the first time, an international [&hellip;]</description><thumbnail_url>https://www.spp2130.de/wp-content/uploads/2019/05/Wesche-2-1-e1557315967593-300x292.jpg</thumbnail_url></oembed>
